Стивен Кинг - Туман [= Мгла; Твари / The Mist]
— Но предположим, их привлечет какой нибудь другой запах? — спросил Олли. — Например, выхлопные газы?
— Тогда нам крышка, — согласился я.
— Движение, — сказал он. — Движение машины в тумане тоже может привлечь их, Дэвид.
— Я не думаю. Без запаха жертвы они не нападут. Я действительно думаю, что в этом все дело.
— Но ты не уверен.
— Нет. Не уверен.
— Куда ты собираешься ехать?
— Сначала? Домой. За женой.
— Дэвид…
— Ладно. Проверить. Убедиться.
— Эти твари могут быть везде, Дэвид. Они могут напасть на тебя, как только ты выйдешь из машины.
— Если это случится, «Скаут» твой. Я только прошу, чтобы ты позаботился о Билли как и сколько сможешь.
Олли допил пиво и бросил банку в охладитель, где она со звоном упала на гору других пустых банок. Рукоять пистолета, который дала ему Аманда, торчала у него из кармана.
— На юг? — спросил он, глядя мне в глаза.
— Да, видимо, — сказал я. — Надо двигаться на юг и пытаться выбраться из тумана. Изо всех сил пытаться.
— У тебя много бензина?
— Почти полный бак.
— Тебе не приходило в голову, что выбраться вдруг будет невозможно?
Мне приходило. Что если это самое, с чем они там экспериментировали в «Проекте „Стрела“», перетянуло весь наш район в другое измерение с такой же легкостью, как люди выворачивают носок наизнанку?
— Приходило, — сказал я. — Но единственная альтернатива это сидеть и ждать, кого миссис Кармоди выберет на почетную роль.
— Ты думал отправиться сегодня?
— Нет, сейчас уже поздно, а эти твари как раз ночью становятся активными. Я думал отправиться завтра утром, очень рано.
— Кого ты хочешь взять?
— Тебя, Билли, Хэтти Терман, Аманду Дамфрис. Этого старика Корнелла и миссис Репплер. Может быть, Бада Брауна тоже. Это уже восемь, но Билли может сесть к кому-нибудь на колени, и мы немного потеснимся.
Он ненадолго задумался.
— О’кей, — сказал он наконец. — Давай попробуем. Ты с кем-нибудь уже говорил?
— Нет. Пока не говорил.
— И я посоветую тебе пока никому ничего не говорить. Часов до четырех утра. Я приготовлю пару пакетов продуктов под прилавком у кассы, ближайшей к выходу. Если нам повезет, мы сможем выскользнуть еще до того, как кто-нибудь что-нибудь заметит. — Взгляд его снова скользнул в сторону миссис Кармоди. — Если она узнает, она может попытаться помешать нам.
— Ты так думаешь?
Олли взял еще одну банку пива.
— Да, я так думаю.
* * *Вторая половина дня — вчерашнего дня — прошла словно в замедленной съемке. Подползла темнота, снова превращая белый туман в грязно-желтый, и к половине девятого мир, оставшийся снаружи, медленно растворился в черноте.
Вернулись розовые твари, потом, бросаясь на окна и подхватывая розовых, появились твари-птицы. Что-то рыкало изредка в темноте, и один раз незадолго до полуночи раздалось долгое протяжное «аааррууууу…». Люди повернулись к черным стеклам с испугом и ожиданием на лицах. Примерно такого звука можно наверно ожидать от самца-крокодила в болоте.
Все шло примерно так же, как и предсказал Миллер. К началу новых суток миссис Кармоди заполучила еще с полдюжины душ. Среди них оказался мясник мистер Маквей. Он стоял со сложенными на груди руками и внимательно за ней наблюдал.
Миссис Кармоди разошлась не на шутку. Казалось, сон ей совсем не нужен. Ее проповедь — сплошной поток ужасов из Доре, Босха и Джонатана Эдвардса — продолжалась и продолжалась, неуклонно приближаясь к какому-то зловещему финалу. Группа ее сторонников уже начала бормотать вместе с ней и невольно раскачиваться взад-вперед, как «истинно верующие» на сходке. Пустые глаза их лихорадочно блестели. Они полностью отдались чарам миссис Кармоди.
Около трех утра (проповедь продолжалась, и те, кого она не интересовала, ушли в дальний конец магазина, чтобы там попытаться хоть немного уснуть) я увидел, как Олли положил пакет с продуктами на полку под прилавком ближайшей к выходу кассы. Через полчаса он добавил туда еще один пакет. Похоже, кроме меня его действий никто не заметил. Билли, Аманда и миссис Терман спали, прижавшись друг к другу, у опустошенной секции колбас. Я присоединился к ним и погрузился в тревожную дремоту.
В четыре пятнадцать по моим часам Олли меня разбудил. Рядом с ним стоял Корнелл, и глаза его блестели за стеклами очков.
— Время, Дэвид, — сказал Олли.
Я почувствовал, как от нервов кольнуло у меня в животе, но это быстро прошло. Я разбудил Аманду. Вопрос о том, что может произойти, когда Аманда и Стефени окажутся в одной машине, возникал у меня, но я не стал думать на эту тему: пока надо было принимать все как есть.
Ее замечательные зеленые глаза открылись и взглянули в мои.
— Дэвид?
— Мы хотим сделать попытку выбраться отсюда. Ты пойдешь с нами?
— О чем ты говоришь?
Я начал объяснять, потом разбудил миссис Терман, чтобы мне не пришлось повторять одно и то же дважды.
— Эта твоя теория насчет запахов, — спросила Аманда, — пока просто догадка?
— Да.
— Для меня это не имеет значения, — сказала Хэтти. Лицо ее стало бледным, и несмотря на то, что ей удалось поспать, под глазами темнели большие пятна. — Я готова на все, на любые шансы, только бы снова увидеть солнце.
«Только бы снова увидеть солнце». Я вздрогнул. Она очень близко угадала центр моих собственных страхов, того чувства почти полной обреченности, что охватило меня, когда я увидел, как щупальца выволокли Норма через загрузочную дверь. Сквозь туман солнце казалось маленькой серебряной монеткой, словно мы были на Венере.
Страхи эти вызывали не чудовища, подстерегающие нас в тумане. Мой удар ломиком доказал, что они не бессмертные монстры из книг Лавкрафта, а всего лишь органические существа с их собственными уязвимыми местами. Дело было в самом тумане, который отбирал силу и лишал воли. «Только бы снова увидеть солнце». Она права. Одно это стоит того, чтобы пройти через ад.
Я улыбнулся Хэтти, и она неуверенно улыбнулась в ответ.
— Да, — сказала Аманда. — Я тоже.
Я начал осторожно будить Билли.
* * *— Я с вами, — коротко ответила миссис Репплер.
Мы все собрались у мясного прилавка. Все, кроме Бада Брауна. Он поблагодарил нас за приглашение, но отказался, сказав, что не может оставить магазин, потом добавил на удивление мягким голосом, что не осуждает Олли за его уход.
От белых эмалированных ящиков начало тянуть неприятным сладковатым запахом, напомнившим мне случай, когда во время нашей недельной поездки на Мыс у нас испортился морозильник. Может быть, этот запах протухающего мяса и погнал мистера Маквея в команду миссис Кармоди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});